Türk Dili - Türkçe
Uygurca 7. Ders
Yettinçi (7-) Ders – Tekrar Tebrikler, en zor kısmı atlattınız. Eğer düzenli olarak dersleri tekrar edip ses dosyalarını dinliyorsanız, başlamak dil öğrenmedeki en ...
Türk Dili - Türkçe
Uygurca 6. Ders
Altinçi (6-) Ders – Ayriliş Naxşisi 1 — Uluğ söygü séhrige tolğan kéçeler 2 — Meñgüge ésimdin çiqmas kéçeler 3 — Rehimsiz bu ...
Türk Dili - Türkçe
Uygurca 5. Ders
Beşinçi (5-) Ders Aşxanida 1 — Cek, uyğurçe tamaq qandaq? 2 — Uyğurçe tamaq yaxşi. 3 — Leñmen yaxşimu? 4 — Leñmen yaxşi. ...
Türk Dili - Türkçe
Uygurca 4. Ders
Tötinçi (4-) Ders Adil bilen Aynur talada (sirtta) 1 — U çoñ bina yéñimu? 2 — Yaq, u bina yéñi emes, u kona ...
Osmanlı Tarihi
Uygurca 3. Ders
Üçinçi (3-) Ders – Yaxşi Yaman Adil ve Rena yéñi oquğuçilar 1 — Bu qandaq kitab? 2 — Bu xenzuçe kitab. 3 — ...
Türk Dili - Türkçe
Uygurca 2. Ders
DERSİ BURADAN DİNLEYİN: Ikkinçi (2-) Ders Bir adem kiçik balidin aşxanidiki nersilerniñ atilişini sorivatidu. 1 — Bu nerse néme? 2 — Bu çoka. ...
Kültür ve Sanat Tarihi
Dede Korkud kitabındaki bazı motiflere ve kelimelere ait notlar
Yazar: Dede Korkut hikayelerinden, Türk dünyasında en yaygın olanı “Bay Böre Bek oğlu Bamsı Beyrek” hikayesidir (s. 38-67). Karakalpaklar’ın ve Kazak-Kırgızların Alpamıs yahut ...
Türk Dili - Türkçe
Uygurca 1. Ders
Uygurca metinlerin tercümesini orjinal metnin altında bulabilirsiniz. Tercüme kısmında, yeri geldiğinde Uygurcadaki cümle ve sözlerin kuruluş mantığını netleştirmek için parantez kullanılmıştır. DERSİ BURADAN ...