Uygurca 2. Ders

Bu içeriği paylaş
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on pinterest
Share on reddit
Share on email

DERSİ BURADAN DİNLEYİN:


Ikkinçi (2-) Ders

Bir adem kiçik balidin aşxanidiki nersilerniñ atilişini sorivatidu.

1 Bu nerse néme?

2 Bu çoka.

3 Çokimu (1) ?

4 He’e, çoka.

5 Avu nerse néme?

6 U texse.

7 Avuçu (2) ?

8 Qaysi? Mavumu?

9 Yaq, avu nerse.

10 U istakan.

11 Bu bala kim?

12 Bu Erkin.

13 U adem kim?

14 U mu’ellim.

15 Avuçu?

16 U sidiq. Umu mu’ellim.

17 Adilmu mu’ellimmu?

18 — Yaq, u mu’ellim emes. U oquğuçi.

İkinci (2.) Ders

Bir kişi küçük çocuktan yemekhanedeki şeylerin isimlerini (isimlendirilmesini) soruyor.

1 Bu şey (nerse, nesne) ne? — 2 Bu yemek çubuğu. — 3 Çubuk mu? — 4 Evet, çubuk. — 5 Şu şey ne? — 6 O tabak. — 7 Ya bu? — 8 Hangisi? Bu mu? — 9 Hayır, şu şey. — 10 O bardak. — 11 Bu çocuk kim? — 12 O Erkin. — 13 O adam kim? — 14 O öğretmen (muallim). — 15 Ya şu? — 16 O Sıdık. O da öğretmen. — 17 Adil de mi öğretmen (muallim mi)? — 18 Hayır, o öğretmen değil (i-mez). O öğrenci (okuyucu).

[![Divanyolu-inek-saban]()]()

NOTLAR. — (1) Yemek çubuğu anlamına gelen “çoka” sözüne bir ek getirildiğinde çoki haline girmektedir. cada sonda bulunan açık heceye bir ek geldiğinde a ve e ünlüleri i’ye dönüşür. Tıpkı iye çesinde de aslı “gele-yorum” olan sözün ünlü daralması sonucu “geliyorum” olması gibi. Bu ünlü daralmasının neye göre gerçekleştiğini ileride tekrar tekrar gördükçe daha iyi anlayacağız. — (2) Bizdeki “ya” sözünün karşılığı olan -çu, cada sözün başına geçmek yerine ek halinde sözün sonuna geçer. Avu-çu: Ya bu?

YENİ SÖZLER:

Xam Sözler: Adil, adem, aşxana, aşu, avu, Erkin, emes, bala, u, bir, texse, çaşqa, çoqa, depter, jornal, Sidiq, sinip, şu, qaysi, qeğez, qelem, , kiçik, kim, gézit, luğet, avu, mu’ellim, muşu, nerse, néme, némisçe, he’e, orunduq, oğul, oğul bala, oquğuçi, u, ular, üstel, isim, inglis, inglisçe, yaq, yéñi

Kaynakça
Makale yazarı :
Bibliyografya :
Kaynak :

Bu makale, yazının sonuna doğru “Kaynakça” ismiyle yer alan kısımda belirtilen yerden alınmıştır. Türkçe Tarih, toplumda farkındalık ve tarih bilinci oluşturmak amacıyla, tarih ve dil ile ilgili bilimsel araştırmaları derleyerek, herkesin kolayca olaşabilmesi için çalışmaktadır. Eğer bu makalenin yazarı veya sahibiyseniz ve kaldırılmasını istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin; içeriğinizi derhal kaldıracağız. Anlayışınız ve işbirliğiniz için önceden teşekkür ederiz.

Bu içeriği paylaş
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on pinterest
Share on reddit
Share on email
Takip et
Bildir
guest
0 Yorum
Inline Feedbacks
View all comments
Benzer içerikler

Uygurca 35. Ders

Ottuz beşinçi (35-) Ders – Tekrar Sıradaki derse geçmeden aşağıdaki gramatik unsurları öğrendiğinzden emin olun:

Büyük Taarruz

Türk İstiklal Harbi’nin dönüm noktası olan Büyük Taarruz ve Başkomutanlık Muharebesi, yok edilmek ve vatanından

Uygurca 10. Ders

Oninçi (10-) Ders Robin oqutquçisi Xemitni Erkinge körsitidu. 1 — U adem kim? 2 —

Basat

Dede Korkut Kitabında kendisine bir bölüm adanan kah­ramandır. Kitapta, mucizevî çocukluğu ve Tepegöz’e kahramanca karşı

Türkçe Tarih'e hoşgeldiniz

Hesabınıza giriş yapın

Daha Fazla Oku