Yigirme yettinçi (27-) Ders

Ğalip bilen Azade mu’ellimni uçritip qalidu.

1 Mu’ellim siz popaykiñizni izdevatamsiz?

2 He’e. Popaykam ve somkam nede?

3 Popaykiñiz sinipta. Belkim somkiñizmu sinipta. Hazir ularni ekilip béreylimu?

4 Boldi, rehmet. Men özüm baray.

5 Mu’ellim, işiñiz ciq. Biz aldiraş emes, vaqtimiz bar. Biz ularni öyiñizge apirip béreyli.

6 Rehmet, silerge.

7 Erzimeydu.

8 Azade, oquğuçilarniñ tapşuruq depterlirinimu yiğqaç kélemsiz?

9 Maqul. Bolidu.

Yirmi yedinci (27.) Ders

Galip ile Azade hocaya rastlar (hocayı uğratıp kalır) .

1 Hocam, siz kazağınızı arıyor musunuz? — 2 Evet, kazağım ve çantam nerede? — 3 Kazağınız sınıfta. Belki çantanız da sınıfta[dır]. Şimdi onları getirip (alıp gelip) verelim mi? — 4 Gereği yok (oldu), sağ olun. Ben kendim gideyim. — 5 Hocam, işiniz çok. Bizim acelemiz yok, vaktimiz var. Biz onları evinize getirelim (alıp varıp verelim). — 6 Teşekkür sizlere. — 7 Bir şey değil (değmez). — 8 Azade, öğrencilerin ödev defterlerini de toplayarak (yığarak) gelir misiniz? — 9 Tamam (makul). Olur.

ekelmek: getirmek (élip kelmek > ekelmek)

aparmaq: götürmek, aparmak (élip barmaq > aparmaq)

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

 

Haber Bültenimize Kaydolun

Türkçe Tarih'in yeni içeriklerinden en önce siz haberdar olun.

Bunları da okumak isteyebilirsiniz

Kök böri

Maniheist Uygurlardan kalma şiirler içinde bir hükümdar övgüsü de bulunmaktadır. Zieme tarafından Maniheist İranca metinler arasında bulunan bu şiir de dörtlüklerle yazılmış olmakla birlikte bunlarda baş uyak veya dörtlük alliterasyonu…