Bu içeriği paylaş
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on pinterest
Share on reddit
Share on email

Yigirme toqquzinçi (29-) Ders – Salam Xelqim

Senuber Tursunniñ xelq, veten, millet söygüsi toğriliq éytqan naxşisini tiñşap sözlirini ögineyli.

1 — Salam el-yurt, salam xelqim

2 — Saña dildin, tümen tazim

3 — Méhir-söygüm saña taliq

4 — Séni küyler, küyüm-sazim

5 — Séniñ birle qişmu bahar

6 — Rahet-cennet, tomuz-yazim (1)

7 — Séniñ birle eqil taptim

8 — Séniñ birle güzel iqbal

9 — Séniñ birle qanatlandim

10 — Séniñsiz yoq, maña imkan

11 — Séniñ naxşañ yürek naxşañ

12 — Kelgin (2) dunya, qoşuldum men

13 — Bu naxşañğa seher-axşam

Yirmi dokuzuncu (29.) Ders – Selam Halkım

Senuber Tursun’un halk, vatan, millet sevgisini işlediği Selam Halkım şarkısının sözlerini öğrenelim.

1 Selam vatanım, selam halkım — 2 Sana gönülden pek çok temenna (eğiliş, reverans) — 3 Şefkatim ve sevgim sana ait (ta’alluk) — 4 Seni söyler nağmelerim — 5 Seninle kış bile bahar [olur] — 6 Huzurum, cennetim, yazım. — 7 Senin sayende hikmet buldum — 8 Seninle gelecek güzel (güzel ikbal) — 9 Seninle kanatlandım — 10 Sensiz bana imkan yok — 11 Senin şarkın, yürek şarkın — 12 Gel dünya, katıldım ben — 13 Bu şarkına sabah akşam

Şarkıda daha derslerde öğrenmediğimiz sözler:

el: 1- yurt, vatan (Rumeli) 2- halk, millet

dil: gönül (dîl)

tümen: on bin, pek çok

tazim: selam, eğilerek selam (temenna, reverans)

küy: melodi, ezgi, nağme

küylimek (küyle-): şarkı söylemek (takdir ve övgüyle)

saz: 1- saz 2- melodi, müzik

taliq (te’elluq): bağlı, ait (taalluk)

tomuz: Yazın en sıcak günleri (eyyam-ı bahur)

birle: beraber, birlikte, ile

tapmaq: bulmak

eqil: akıl, idrak, hikmet

iqbal: 1- mutluluk, saadet, talih 2- gelecek

naxşa: şarkı

qoşmaq: katmak, eklemek (çift koşmak’taki koşmak)

qoşulmaq: katılmak

seher: sabah

NOTLAR. — (1) Uygurcada kısa çizgi iki sözü birbirine bağlamak için kullanılır. Bu şarkıda eş-yakın anlamlı sözler arasında kısa çizginin kullanıldığını görüyoruz. — (2) Burada 2. tekil şahıs emir ekini görüyoruz. Bizde bunun için bir ek yoktur. Doğrudan “gel” demek başlı başına emirdir. Uygurcada da sadece “kel” demek mümkündür; ancak -gin-ğin ekini eklemek ifadeyi güçlendirir. Eski çesinde de bu ifadenin dengi -gil-gıl ekiyle yapılırdı.

Kaynakça
Makale yazarı :
Bibliyografya :
Kaynak :

Bu makale, yazının sonuna doğru “Kaynakça” ismiyle yer alan kısımda belirtilen yerden alınmıştır. Türkçe Tarih, toplumda farkındalık ve tarih bilinci oluşturmak amacıyla, tarih ve dil ile ilgili bilimsel araştırmaları derleyerek, herkesin kolayca olaşabilmesi için çalışmaktadır. Eğer bu makalenin yazarı veya sahibiyseniz ve kaldırılmasını istiyorsanız, lütfen bizimle iletişime geçin; içeriğinizi derhal kaldıracağız. Anlayışınız ve işbirliğiniz için önceden teşekkür ederiz.

Bu içeriği paylaş
Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on whatsapp
Share on pinterest
Share on reddit
Share on email
Takip et
Bildir
guest
0 Yorum
Inline Feedbacks
View all comments
Benzer içerikler

Türk Kadını

“türk kadını, tarihin ilk devirlerinden beri daima faziletin, cesaretin, şecaatin ve aynı zamanda yurt sevgisinin

Uygurca 19. DERS

On toqquzinçi (19-) Ders Mahire bilen Adil özliriniñ çüştin kéyin ve keçlerni qandaq ötküzüşini sözlişivatidu.

Uygurca 16. Ders

On altinçi (16-) Ders – Bazarda Aygül dosti Adilni alma yayma bazirida köridu. 1 —

Uygurca 52. Ders

Ellik ikkinçi (52-) Ders – Déhqançiliq ve Sayahet Tursun Se’ideniñ universitéttiki savaqdaşliridin biri. 1 —

Uygurca 48. Ders

Qiriq sekkizinçi (48-) Ders – Qoşaq Qattim Yarimğa Kırk Sekizinci (48.) Ders – Koşuk Koştum

Türkçe Tarih'e hoşgeldiniz

Hesabınıza giriş yapın

Daha Fazla Oku

Devşirme