0

Ottuz toqquzinçi (39-) Ders – Kesip Toğrisidiki Söhbet

Çüşte Batur aşxaniğa mañidu. Dosti Nurgül şu vaqitta aşxanidin çiqidu.

1 — Nege mañdiñiz?

2 — Aşxaniğa. Sizçu?

3 — Öyge.

4 — Tamaq yédiñizmu?

5 — He’e, yédim.

6 — Néme tamaq yédiñiz?

7 — Polu yédim.

8 — Nan almidiñizmu?

9 — Yaq, navayxanida adem yoq.

10 — Aşxanida Adilni kördiñizmu?

11 — Yaq, körmidim.

12 Uniñ bügün putbol oynaydiğanliqini-oynimadiğanliqini (1) bilemsiz?

13 Bilmeymen.

14 Sizçu? Oynamsiz?

15 — Yaq. Tünügün oynidim. Bügün vaqtim yoq.

Otuz dokuzuncu (39.) Ders – İş hakkındaki Sohbet

Öğlenleyin Batur yemekhaneye gider. Dostu Nurgül o anda yemekhaneden çıkıyor.

1 Nereye gidiyorsunuz (gittiniz)? — 2 Yemekhaneye. Siz? — 3 Eve. — 4 Yemek yediniz mi? — 5 Evet, yedim. — 6 Ne yemek yediniz? — 7 Pilav yedim. — 8 Ekmek almadınız mı? — 9 Hayır, fırında kimse yok. — 10 Yemekhanede Adil’i gördünüz mü? — 11 Hayır, görmedim. — 12 Onun bugün futbol oynayıp oynamadığını (oynayanlığını oynamayanlığını) biliyor musunuz? — 13 Bilmiyorum. — 14 Siz? Oynar mısınız? — 15 Hayır, dün oynadım. Bugün vaktim yok.

NOTLAR. — (1) oynaydiğanliqini < oyna-y-diğan-liq-i-ni (oyna-y-an-lığ-ı-nı). kélidiğanliqini kelmeydiğanliqini (gelip gelmediğini, ya da birebir aktarması şöyle olur: gelenliğini gelmeyenliğini)

Türkçe Tarih

Uygurca 38. Ders

Önceki yazı

Uygurca 40. Ders

Sonraki yazı

Bu yazılar da ilginizi çekebilir

Yorumlar

Bir yorum yaz

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Daha fazla yazı Türk Dili - Türkçe