Ellik birinçi (51-) Ders
Yene bir çet’ellik Sandramu Adilniñ Qeşqerdin kelgenlikini Cenniférdin añlap, Adil bilen körüşidu.
1 — Adil, siz ötken yili Qeşqerdin Ürümçige keldiñiz, şundaqmu?
2 — Şundaq.
3 — Yalğuz kelgenmidiñiz?
4 — Şundaq, yalğuz kelgenidim.
5 — U vaqitta siz üçün qiyin bolğanmidi?
6 — Şundaq, u vaqitta öydikilerni bekmu séğinattim. Biraq Ürümçidiki tuğqanlirim maña köp yardem qilişti. U vaqitta her cüme küni men ularniñ öyige barattim. Hetta bezide ularniñ öyide qonup qalattim.
7 — Adettiki künlerde néme iş qillattiñiz?
8 — Ders añlaştin başqa, künde beden çéniqtirattim. Çüşte bazardin tamaq yeyttim. Bezi şenbe künliri savaqdaşlirim bilen kino körettim.
9 — Şenbe künliri köñül éçiş pa’aliyetliri barmidi?
10 — He’e, bezi vaqitlirda savaqdaşlirim bilen ussul oynayttuq, naxşa éytattuq. Men ularniñ yardimi bilen asta-asta Ürümçi’niñ şera’itiğa könüp qaldim.
11 — Bultur öginişiñiz qandaq bolğan idi?
12 — Adette ançe ciq ögenmigen idim. Şuña yuquri nomur alalmayttim.
13 — Néme üçün?
14 — Vaqtim yurtumni esleş bilen ötetti. Şuña öginişke ançe köñül bölelmeyttim.
15 — Hazirçu?
Elli birinci (51.) Ders
Yine yurtdışından biri olan Sandra da Adil’in Kaşgardan geldiğini (gelenliğini) Jennifer’dan duyup, Adil ile görüşür.
1 Adil, siz geçen yıl Kaşgar’dan Ürümçi’ye geldiniz, öyle mi? — 2 Öyle. — 3 Tek mı gelmiştiniz (yalnız gelmiş miydiniz) ? — 4 Öyle, tek başıma gelmiştim. — 5 O vakitte sizin için zor mu olmuştu? — 6 Evet, o vakitte evdekileri çok özlüyordum. Ama Ürümçi’deki akrabalarım bana çok yardım etti (edişti). O vakitte her cuma günündü ben onların evine giderdim. Hatta bazen onların evinde geceyi geçirirdim (konup kalırdım). — 7 O günlerde ne yapardınız? — 8 Derse girmekten başka, her gün vücut çalışırdım. Öğlen pazardan yemer yerdim. Bazı cumartesi günleri sınıf arkadaşlarım ile film izlerdim. — 9 Cumartesi günleri eğlence (gönül açış) faaliyetleri var mıydı? —10 Evet, bazen arkadaşlarımla dans ederdik, şarkı söylerdik. Ben onların yardımıyla yavaş yavaş (aheste aheste) Ürümçi’nin şeraitine alıştım. — 11 Geçen yıl (bıldır) [ders] okumalarınız nasıl olmuştu? — 12 Normalde o kadar çok çalışmamış (öğrenmemiş) idim. Bu yüzden yüksek not (yukarı numara) alamıyordum. — 13 Ne için? — 14 Vaktim memleketimi yâd etmekle geçerdi. Bu yüzden ders çalışmaya o kadar vakit ayıramıyordum (gönül bölemiyordum). — 15 Ya şimdi?
16 — Bu yil xélila tirişçan bolup qaldim.
17 — Siz oquşni 1999-yili püttürisiz, andin bu yerde qalalamsiz?
18 — Neticisi eñ yaxşi oquğuçilar Ürümçi’de xizmet tapalaydu. Yene birisi, yoli barlarmu Ürümçi’de qalalaydu. Başqilar özniñ yurtiğa qaytidu.
19 — Sizniñ yéqin ademliriñiz yoqmu?
20 — Hökümet orunida tuğqanlirimiz bar. Ular yardem béreleydu. Lékin men Ürümçi’de qélişni xalimaymen.
— 16 Bu yıl pek bir çalışkan oldum. — 17 Siz öğrenimi (okumayı) 1999 yılında (1999. yılda) bitireceksiniz, ondan sonra bu yerde kalabilecek misiniz? — 18 Neticesi en iyi öğrenciler Ürümçi’de iş bulabiliyor. Bir de (yine birisi) şansı olanlar (?) (yolu varlar) da Ürümçi’de kalabiliyor. Başkaları öz memleketine döner. — 19 Sizin yakın dostlarınız yok mu? — 20 Hükümette akrabalarımız var. Onlar yardım verebilir. Ama ben Ürümçi’de kalmak (kalmayı) istemiyorum.