Uygurca 33. Ders

0
184

Ottuz üçünçi (33-) Ders

Mişil Béyciñğa barmaqçi bolidu. Biraq poyiz béliti éliş biraz qiyin bolğaçqa, bu toğriliq dosti Sabir’din yardem soraydu.

1 Sabir, ayrupilan béliti éliş tesmu?

2 He’e, ayrupilan béliti éliş hazir bekmu qiyin, çünki qişta ayrupilanlar bek az uçidu.

3 Poyiz bélitiçu?

4 Poyiz béliti éliş ançe tes emes. Méniñ bir ağinem poyiz istansisida işleydu. Nege barmaqçi idiñiz?

5 Béyciñğa.

6 Qaçan mañisiz?

7 Men kéler seyşenbe künide méñişni oylavatimen.

8 Néme iş üçün béyciñğa barisiz?

9 Men u yerdiki bir yaxşi dostumni yoqlaşni oylavatimen. Poyiz béliti qimmetmu?

10 Yaq, poyiz béliti ançe qimmet emes. Poyiz bilen bérişni xalamsiz?

11 Poyiz bilen bérişni xalaymen, çünki poyiz béliti erzanraq (1) ve qolay.

12 Undaq bolsa men bügün çüşte ağinemdin soray.

13 Rehmet.

14 Erzimeydu.

Otuz üçüncü (33.) Ders

Michelle Pekin’e gidecek. Ama tren bileti almak biraz zor olduğundan, bunun hakkında (bu doğrulu) dostu Sabir’den yardım ister (sorar).

1 Sabir, uçak bileti almak (alış) zor mu? — 2 He, uçak bileti almak şu aralar çok (pek mi) zor, çünkü kışta uçaklar çdk az uçuyor. — 3 Ya tren bileti? — 4 Tren bileti almak o kadar zor değil. Benim bir akrabam tren istasyonunda çalışıyor (işliyor). Nereye gidecektiniz? — 5 Pekin’e. — 6 Ne zaman yola çıkıyorsunuz? — 7 Ben gelecek (gelir) Çarşamba gününde yola çıkmayı düşünüyorum (oyluyorum). — 8 Ne iş için Pekin’e gidiyorsunuz? — 9 Ben o yerde bir iyi dostumu ziyaret etmeyi düşünüyorum. Tren bileti pahalı (kıymet) mı? — 10 Hayır, tren bileti o kadar (onca) pahalı değil. Trenle gitmeyi mi istiyorsunuz? — 11 Tren ile gitmek (varmayı) istiyorum, çünkü tren bileti daha ucuz ve konforlu. — 12 Öyleyse (öyle olsa) ben bugün öğlen dostuma (dostumdan) sorayım. — 13 Teşekkürler. — 14 Bir şey değil (değmez).

NOTLAR. — (1) -raq-rek eki bizdeki daha sözüne denktir. Ancak bizde “daha” sözün önüne gelirken, Uygurcada -raq-rek arkasına gelir. azraq: daha az gibi…

Avatar

Leave a reply